c48010e8-2340-454d-8cd9-0fa2f44ca705
In Grien Wurdboekje en Griene GrammatikaOn the Origin and Development of an Embedded V-Initial Construction in FrisianReview of "Sjef Barbiers, Hans Bennis, Gunther de Vogelaer, Magda Devos and Margreet van der Ham. [Review of: Sjef Barbiers (2005) Syntactische Atlas Nederlandse Dialecten (SAND). Volume I. 'Kaarten' (maps, 95 pages) and 'Commentaar' (79 pages)]Marc de Coster "Groot scheldwoordenboek". [Review of: Marc de Coster (2007) Groot scheldwoordenboek. Van apenkont tot zweefteef]Zo dronken als een kruiwagen en andere metaforen.Een voorbeeld van gecamoufleerde taalbeïnvloeding: samenstellingsvormen van sjwasubstantieven in het FriesOer FOLLE en 'WEINICH' yn it Nijfrysk en it MidfryskReview of G. de Schutter, B. van den Berg, T. Goeman and T. de Jong [Review of: Georges de Schutter (2005) Morphological Atlas of Dutch Dialects (MAND). 'Kaarten' (maps, 94 pages) and 'Commentaar' (77 pages)]It Frysk is gjin taal ... mar in taalfamylje. Hoe dat sa?Attraction between words as a function of frequency and representational distance: words in the bilingual brainSyntaktyske skaaimerken fan sprutsen taal út it Korpus Sprutsen FryskFries substraat in de syntaxis van het West-Fries: oorsprong en implicatie van het onderscheid tussen infinitief en gerundium en hun syntactische distributieWest hat, west is: it helptiidwurd fan it perfektum by 'wêze'Frisian Relicts in the Dutch dialectsRecensie van Jarich Hoekstra [Review of: J Hoekstra (1998) Fryske Wurdfoarming]Kleare taal 9: Skuonnen en learzensParingsbereidKleare taal 11: West wêze (2)Hoe Fries Hollands wordtAlderivichste spitich. Stevige taal foar de alvestêdetochtRecensie van "Heidi Aalbrecht en Pyter Wagenaar" [Review of: Heidi Aalbrecht (2007) Woordenboek van platte taal]Een Fries menu dialectgeografisch bekekenVive la différence? Autochtone beschimpingen van het afwijkende in FrieslandKleare taal 8: dêr'tst of dêrst?Ta de nominalisearjende efterheaksels -ENS en -HEIDFlaainammen yn it FryskFrequentie en luie-stoeltaalkundeReade wurdfolchoarders en dêrmei gearhingjende aspekten yn 17e-ieusk Frysk. In ûndersyk nei de tiidwurdkloft yn Gysbert Japicx syn "Yen suwnerlinge forhânlinge Fen it Libben In fenne Deade"Oer syn libben. Syntaktysk-semantyske kontekst en ynterpretaasje yn it Midfrysk en it NijfryskNegative polarity in morphology: the case of Frisian FOLLE ‘much, many’ as compared to Dutch VEELBetsjuttingsaspekten fan it foarheaksel –UNT yn it Frysk en –ONT it NederlänskÚt wei en uit weg. Boarne-oantsjutting yn it Fryske lânskip"The predicate-argument relation and the structure of discourse in spoken Frisian."Uitspraak Fries is lastiger dan u denktKleare taal 13: In soadsje ûngeregeldA historical note on the (in)declinable relative pronoun and its syntactic functionsOn D-pronouns and the movement of topic-featuresVAN als markeerder van zinnen in de directe en indirecte rede in het Fries en het NederlandsDat had niet zo (ge)moeten. Over de beschrijving van IPP in de SAND deel 2.Pisje en bier